2017年11月26日 星期日

京都:日本的心靈首都


電影、日劇、韓劇…選擇那麼多,要選哪一部?聽部落客怎麼說─最精選的部落客影劇評論就在【影劇大好評】! 如果你是美食主義的信奉者,喜歡動手打理家中事物,並堅信生活值得用心去經營,歡迎加入【生活高手】行列!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2017/11/27第275期 |  訂閱/退訂  |  看歷史報份  |  LiveABC 官網
 
本周強推:
 
延伸學習:
 
英文充電站:
 
活動快遞:
 
 

Kyoto: Japan's Spiritual Capital
—Adam Nelson


When you think about Japanese cities, you might imagine neon-lined avenues, impressively fast trains, or wide-eyed cartoon characters. But there is another urban Japan—one filled with ancient temples, peaceful Zen gardens, and beautifully dressed geisha. To experience traditional Japanese culture, there is no better place to visit than Kyoto.

A great place to start your visit is Kiyomizu-dera, a Buddhist temple founded in 778. It is easily recognized from its four-story stage made up of wooden posts. At the base of the temple, visitors can take water from three falling streams, which represent long life, success in school, and fortune in love. In November, the grounds are lit up, and the temple is surrounded by bright clouds of colorful leaves.

Just north of Kiyomizu-dera is Gion. There you can take a walk outside the old merchant houses and have a cup of traditional green tea. You might even spot a few geisha on their way to meet clients. Follow the cherry tree–lined Philosopher's Path all the way up to the Silver Pavilion, which is located in a lovely Zen garden.

京都:日本的心靈首都
當你想到日本的城市,你或許會想像霓虹燈林立的街道、速度超快的火車,或是大眼睛的卡通人物。但是日本城市還有另一面──有著許多古寺、寧靜的禪園,以及打扮得十分漂亮的藝妓的城市。想要體驗傳統的日本文化,沒有比京都更適合造訪的地方了。
建於西元七七八年的清水寺是一個很好的造訪起點。它很容易從木頭柱子組成的四層樓的舞臺辨認出來。遊客可以在清水寺下方汲取三道瀑布的水,分別代表長壽、學業成就及戀愛運。十一月時,整個園區被燈光照亮,而清水寺則被一團團色彩鮮艷繽紛的葉子圍繞著。
祇園就在清水寺的北邊。在那裡,你可以在京町家外散步,喝杯傳統綠茶。你甚至還可能看到幾位正要去接見客戶的藝妓呢。沿著櫻樹林立的哲學之道一路往北走可以到銀閣寺,它就位在宜人的禪園裡。

 
《 詳細內文請翻閱NO.199 11月號Live互動英語雜誌 》
 
 
Kill two birds with one stone. 一石二鳥;一舉兩得。
字面意思是「用一顆石頭殺死兩隻鳥」,用來指一個行動能達成兩件事。
A: I'm about to go to the supermarket. Do you want me to get you anything while I'm there?
我要去超市。我在超市時,你要我幫你買什麼嗎?
B: No, but the car is almost out of gas. Why don't you kill two birds with one stone and stop at the gas station while you're out?
不用,但車子快沒油了。你何不出去的時候順便在加油站停一下,一舉兩得?
 
你也可以這樣說:Take care of two things at once.


 
 
2017/11/27(一) In November, the grounds are lit up, and the temple is surrounded by bright clouds of colorful leaves.
十一月時,整個園區被燈光照亮,而清水寺則被一團團色彩鮮艷繽紛的葉子圍繞著。

2017/11/28(二) Fall is one of the very best times of year to experience Kyoto because of the cool weather and richly colored maple leaves.
秋天因為氣候涼爽加上色彩鮮艷的楓葉,是一年中最適合造訪京都的時間之一。

2017/11/29(三)

So, how would you rate it?
嗯,妳對這部片的評價怎麼樣?

2017/11/30(四) If the situation calls for a handshake, a weak one can put people off.
如果在需要握手的情況,握手軟弱無力可能讓人反感。

 
 
 
 
英語雜誌+國家地理雜誌聯訂
國家地理雜誌+ 互動英語 5刊選1
各一年 特價3280元 訂再送二好禮
     
 
知識+日語聯訂
互動日本語+知識大圖解聯訂
訂一年 特價3490元 訂再送 口袋書乙本
     
 
幼獅少年+五刊聯訂
幼獅少年 + 互動英語 五刊選1 各一年12期
特價3290元 限量搶購中
 
 
 
 
 
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言