2018年4月2日 星期一

下火車、公車用get off、下計程車卻是get out of....最容易出錯的動詞Get用法一次看


【or旅讀中國電子報】提供獨特多元的中國旅遊提案、文化觀察參照,讓你藉旅遊、深入生活之際,掌握其脈動。 想知道國內外財經重要議題及影響力人物的經營思維?快跟著【遠見電子報】一起掌握知識與延伸全球視野!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2018/04/02 第276期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2018-03-30 VOL:611
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

接受一份工作的首要考量是薪水和福利

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

下火車、公車用get off、下計程車卻是get out of....最容易出錯的動詞Get用法一次看 

看到Robert趕進辦公室,Diana調侃:「又遲到啦?」Robert不好意思的回答:「You got me!」Diana不放過他,追問:「這個月遲到幾次了啊?」只見Robert抓了抓頭,回說:「You got me there!」

Get是一個很好用的字,美國人在日常生活中,經常會以get搭配其他單字,形成相當口語的說法。譬如前面的「You got me!」和「You got me there!」,看起來差不多,語意卻要看上下文才能斷定。

第一句「You got me!」是「被你發現了」,第二句「You got me there!」就像英文裡的"I don’t know、I have no idea、It beats me"意思是「我不知道、考倒我了」。

Get只有三個字母,幾乎沒有人會拼錯,但光是做為及物動詞,在Yahoo!奇摩字典裡的解釋就多達17個,可想而知,它被用在句子裡時,出錯的機率超高。

不信的話,試試以下四句:

1.再五分鐘我們就該下火車了。

(X)We should get out of the train in five minutes.

(O)We should get off the train in five minutes.

「下火車、公車、飛機、大船」應該用get off,「下汽車、計程車、小船」才是get out of。

2.請盡早抵達車站接他們。

(X) Please get the station to pick them up as soon as you can.

(O) Please get to the station to pick them up as soon as you can.

Get to是抵達,我們經常用get there/get here,前面沒加to,是因為there/here是副詞,如果到達之處是明確的,也就名詞,不要忘記to。

3.所有材料都準備好了,我們開始吧!

(X) All the materials are prepared. Let’s get starting!

(O) All the materials are prepared. Let’s get started!

Get後面常用ing型態的分詞,像get going/get voting,為什麼後面加start時要用started呢?如果get後面的動詞是持續進行的動作,就可以用ing,例如:get moving/chatting;如果是一種瞬間動作或狀態,就用過去分詞,像get dressed/drunk。

4.瑪麗和她在德國認識的男人結婚了。

(X) Mary got married a man she met in Germany.

(O) Mary married a man she met in Germany.

get married指的是完成結婚這個儀式,如果後面還要說和誰結婚,要加上一個to,got married to a man。

Get married to和marry在意思上有一點差別,前者更強調展開一段婚姻關係(to begin a legal relationship with someone as their husband or wife),所以經常有時間/儀式指涉:

例如:When are you getting married? (你何時結婚?)

 

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

簡報的Ending

國際化的工作環境中,上台用英文簡報或演說對不少人而言如同家常便飯。在完美的簡報、演講之後,可別因為ending的一些小錯影響專業感。以下五句都是常見的結尾用句,請改正錯誤。

  1. Let me conclude up my presentation with a question. 讓我以一個問題結束我的簡報。

  2. At last, I’ll end my talk with some statistics. 最後,我要用幾個數據來結束演講。

  3. You may not agree to my conclusion. On the other side, you think what I said making sense. 您或許不同意我的結論,但從另一個角度來看,又認為我言之有理。

  4. Allow me to remind you of the questionnaire in the file. 容我提醒您文件夾中有問卷。

  5. You have listened to my speech. Please stay to attend the panel discussion, also. 各位已經聽完我的演講,也請留下來參加座談。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2018 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言